Билетики
Театр начинается с вешалки… и с билетиков! Причем не только театр — кино, музей, выставка, любое культурное мероприятие требует наличия билета. Билетик это память о событии, пропуск на него и возможность узнать всю необходимую информацию о месте, куда вы собираетесь.
Давайте посмотрим как выглядят билеты в европейские культурные заведения.
Билетик в музей шоколада в Кёльне:
Дизайн так себе конечно — какая-то аппликация из клипартов на фоне цвета шоколадной плесени.
А вот так билет выглядит с обратной стороны:
Как мы видим, все на месте — название музея, время его работы и адрес. Такой билет можно купить заранее, а пойти когда захочется (хотя в Германии, конечно, никому и в голову не придет купить что-то заранее, впрок). У билета еще есть порядковый номер — он внизу справа. Интересно, 19.000 посетителей это за сколько времени?
А теперь посмотрим как дела в Дрездене.
Билеты печатаются на красивой мелованой бумаге, они ощутимо толстые и полиграфически приятные — такие хочется сохранить и показать потом друзьям. У всех билетов разный дизайн — у меня есть несколько, и они все различаются. На лицевой стороне билета изображаются экспонаты музея. Всего в дрезденский музей разделен на 12 небольших «подмузеев». Выше изображен билет в Kunstgewerbemuseum, это что-то вроде художественной галереи.
Вот билет с тыльной стороны:
Все как полагается — дата, стоимость, название билета и время работы музея, плюс порядковый номер (733.930 посетителей, ого) и штрих-код.
Идем дальше, в Польшу. Государственный музей Кракова:
Билет напечатан на плотной мелованой бумаге, которая даже толще, чем бумага билета из Дрездена. Она настолько толстая, что билетик сам собой сворачивается в трубочку. А еще у него почему-то немного обрезаны края, видимо поляки любят необычные формы.
В отличие от немцев, поляки пишут название билетах на двух языках, польском и английском, так что вам не придется ломать мозг, пытаясь понять что означает p?i pr?ci o v?kendu и куда вы вообще попали. Немцы в этом плане конечно некрасиво поступают — длина их слов такая, что она едва умещается на билетах, и по-английски вообще ничего нет.
А вот польский билет с обратной стороны:
Чего тут только нет, ни билет прямо а целая брошюра. И точное время продажи вместе с датой, и какой-то код ZU (будто билет не в музей, а в зоопарк). Английский, кстати, как мы видим, закончился на лицевой стороне билета, на тыльной стороне по-английски я нашел только слово UNESCO.
Контроль в краковском музее осуществляется просто — тетенька-контролер чиркает красной ручкой по шрих-коду. В немецких музеях я вообще не встретил никакого контроля, там без билета просто физически никуда не зайдешь.
В Бельгии и Нидерландах я не пошел ни в один музей, так что билетов не покажу.
Ну, и на сладкое:
Красота!
Это я не из музея украл — ходил недавно. Тут даже говорить нечего, все и так всем понятно сразу.
Как мне кажется, идеальный билет должен иметь на себе следующее:
- Название места на национальном и английском языках
- Стоимость билета
- Дату приобретения билета (для кино или театра — дату сеанса или представления)
- Если есть — расписание работы заведения
- Интересную и полезную информацию — важные факты из истории заведения или что-то в таком духе
- По возможности билет должен быть красиво оформлен графически и типографически.
- …
- Profit
В следующий раз мы с вами поговорим о чеках. Я расскажу почему немцы скучные и экономные, поляки — вежливые и бесшабашные, бельгийцы — культурные а нидерландцы — сложные и непонятные.