Poŝtkarto

Попала мне в коллекцию разной ерунды старая советская фотокарточка. Вот ее порядком выцветшая лицевая сторона:

Видно, что неизвестный отправитель отправил карточку в Москву, на Брянский вокзал (так назывался Киевский вокзал до переименования в 1934 году). Карточка назначалась А. Лильеру в контору Д.П.Т. (возможно, департамента путевого транспорта или еще что-то подобное).

Судя по штемпелю на красной маркет в правом верхнем углу, отправили её из Севастополя 22 ноября 1925 года.

На обратной стороне открытки — текст:

Может показаться, что это текст на итальянском языке. Но на самом деле открытка написана на эсперанто.

Так получилось, что я в юности неплохо владел — читал книжки, писал статьи в журналы, ездил на конгрессы, слушал подкасты, общался с людьми из разных стран. К сожалению, эсперанто я подзабросил, но кое-какие знания все же остались, поэтому текст удалось прочитать.

Открытка написана рукописным эсперанто, который я плохо читаю. Поэтому за помощью обратился к извесному эсперантисту Вячеславу Иванову. Вячеслав поправил мою расшифровку. Вот она:

Sebastopolo, 21/IX

Karisima!

Ĵus revenite el Jalto mi kun grandega plezuro trovis vian [poŝtkarton]. Certe mi ne [forgesis] Leningradaĵojn nek Vin. Sendube mi sendus al Vi unue la saluton kaj ankaŭ sendube pli rapide al tion faris … sed mi ne sciis vian adreson. Ja, vi estas tre adresŝanĝema. Do, recevu mian samideanan saluton. Mia labordirekto ŝajne iom diferenciĝas de via, ĉar mi ne plu estas membro de SAT, nek SEU. Alie mi ne povis. K. Ŝaber nun [funkcias] bone esperantsence. Mi propagandos Esp. inter niaj rondoj. Eble mi sukcesos organizi ion fortan. Ĉu vi interrilatas kun saratov’ano aŭ kun aliaj miaj rusaj samideanoj? Adresojn!

Priskribu ĉu vi havas interrilatojn kun niatendencaj rondoj kaj ĝenerale, kion vi aŭdas pri tio. Ĉu vi havas interrilatojn kun alilandaj samideanoj krom tiuj du? La „Reciprokhelpo“ ŝajnas al mi „neŭtralaĵo“.

Penu labori niadirekte!

Mi opinias ke nia korespondado daŭros plue seninterrompe… kaj letere.

Fratajn asalutojn!
Via V. Ĉerevk […]

Если перевести текст на русский, получится примерно такое сообщение.

Севастополь, 21/IX

Дорогой мой!

Едва вернувшись из Ялты с превеликим удовольствием обнаружил открытку от вас! Ей-богу, не забыл ни Ленинграда, ни Вас! Несомненно я бы прислал вам прежде всего привет, и уж конечно быстрее, чем это [в итоге] сделал, но я не знал вашего адреса! Да, такая вот вы «потеряшка». Чтож, шлю вам свой дружеский привет! Направление моей работы, кажется, несколько отличается от вашего, потому что я больше не состою ни SAT (Международной политической организации, существует до сих пор — прим. пер.) в SEU (Союзе Эсперантистов Советских Стран — прим. пер.). Компания Шабера сейчас хорошо действует в эсперантском смысле. Я пропагандирую Эсп. среди моего окружения. Возможно, мне удастся создать что-то мощное. Общаетесь ли вы с саратовскими эсперантистами или другими российскими товарищами? Дайте адреса!

Опишите, есть ли у вас знакомства в кругах наших тенденций, и вообще, что вы слышите об этом. Общаетесь ли вы с иностранными эсперантистами кроме тех двоих? «Взаимопомощь» кажется мне чем-то «нейтральным».

Постарайтесь работать в нашем направлении.

Я думаю, что наша переписка будет длиться в дальнейшем без перерывов… и в письмах.

С дружеским анархистским приветом!
В. Черевик [неразборчиво]

Письмо немного странное — адресат просит у неизвестного «дорогуши» адреса других эсперантистов, да еще и выведывает, откуда у нее связи с ними.

Кроме того, написана она немного странно, не на самом «чистом» эсперанто. Ну да ладно, в любом случае всей истории мы теперь вряд ли узнаем. Впрочем, благодаря подписи Лильер (Lilier) на титульной странице знаем, что открытка предназначалась эксперанто-деятелю Александру Логвину (Лильеру), который в 1927 году совершил путешествие в 10 тыс км во имя международного языка, а к 1931 успел побывать в ссылке в Архангельске. В те времена эсперантисты подвергались гонениям, и многие закончили жизнь в лагерях по вымышленным обвинениям.

Напомню, что эсперанто — довольно интересный язык, который вы легко выучите за пару месяцев упражнений по полчаса в день. Он красивый, совершенно полноценный, со своей историей и субкультурой. А еще это отличная разминка для ума.

Чтобы выучить эсперанто, советую начать с краткого курса Бориса Колкера — в нём 10 уроков с упражнениями. После вы уже сможете читать и писать на базовые темы. Также в Петербурге можно походить на очные курсы, а еще позаниматься по скайпу с Вячеславом Ивановым, который мне и помог с расшифровкой.

Я очень советую им заняться. Для меня эсперанто стал важной вехой, которую я планирую обновить и закрепить в наступающем году. Присоединяетесь!

Система Orphus