Письмо брайлем
Привет, друзья?
Хотите получить по почте настоящее письмо, написанное азбукой Брайля? Если хотите, то пишите свой адрес в комментариях (я скрыл их, и никто кроме меня ваш адрес не узнает).
Привет, друзья?
Хотите получить по почте настоящее письмо, написанное азбукой Брайля? Если хотите, то пишите свой адрес в комментариях (я скрыл их, и никто кроме меня ваш адрес не узнает).
Продолжаем любительское исследование европейских кассовых чеков, начатое ранее (архив в первой и второй частях).
Какой милый чек выдал мне банкомат в нидерландском городке Хаарлеме. Я снял на карманные нужды 250 евро, а он мне в нагрузку дал красивую бумажку со львом и всякими милыми циферками. А еще порадовал дизайн чека — он правда очень симпатичный.
Огромный, эпический чек из кёльнского супермаркета «Галерея». На чеке что только нет — если отойти от компьютера на пару метров то в чеке можно увидеть хитрый прищур Сатурна с его знаменитыми кольцами и суровый лес штрихкода внизу. А еще на шрихе напечатана целая куча текста — целый стих.
Я уже не помню откуда этот чек на 50 центов. Маленький чек, простой и очень понятный. А еще этот растровый логотопчик занятен.
Какая-то финская транспортно-чековая бумажка со смешными рисуночками синей ромашкой слева и ей-же увеличенной — по центру. А еще шрифт так мило горизонтально сжат что читать его практически невозможно.
На этом чековое исследование можно считать законченным — остальные чеки скучные.
Продолжаем рассматривать европейские кассовые чеки (вот начало, если кто пропустил).
Дрезденская кондитерская Kreutzkamm поражает красотой своей чековой «шапки» — готические «завитушки» радуют глаз голодного путника, а три шоколадки на 8 евро — его желудок. Все логично и понятно — из чека можно также узнать что пробивала его фрау Шнайдер. Данке шон, фрау!
А вот еще один чек из Праги:
Он мне понравился своей геометричностью — наименования товаров выровнены по левому краю, их цена — по правому. Ненавязчивое отделение строчкой дефисов и начался подсчет, пересчет, налоги, сдача… после всего уже привычная для чешских чеков строчка с курсом кроны, непонятное значение поля «учет» (слева внизу), дата, время. Все строго и красиво (но немного избыточно).
А вот для разнообразия совсем непонятный амстердамский чек:
На улице с частично неприличным названием Raadhuistraar находится магазин хипстерского барахла. Судя по чеку, я купил четыре раза по KADO, заплатив за каждое разную стоимость. Не смотря на то, что переводе с голландского языка kado это подарок, покупателю все же нужно знать что он такое купил на самом деле. А еще если в дрезденской кондитерской Kreutzkamm обслуживает фрау Шнайдер, то в амстердамской Арктике безымянный «Продавец 1» (VERKOPER 1). Непонятный и некрасивый чек, хотя магазин очень даже ничошный.
Вот еще один непонятный чек из амстердамского книжного магазина AB. Какие-то циферки, буковки — для того, чтобы понять чек, его приходится читать и перечитывать. Третья строчка снизу вообще какая-то шифровка. Однако в этом чеке очень красива его обратная сторона с цветной печатью рекламы магазина -такое я до этого встречал только на чеках амстердамского H&M.
Очередная бумажка из Германии, на этот раз — из Кёльнского магазина электроники «Сатурн». Чек радует логотипом магазина и синей печатью Ware erhalten (как я понимаю, это означает «товар получен» — немецкоговорящие читатели, подскажите). Однако всем остальным чек не радует — слишком много текста. Мне кажется, что у чека отстричь нижнюю половину (по второй сверху пунктирной линии), то хуже точно не будет. А еще у этого чека есть штрих-код — достаточно редкое явление в кассовом мире.
Ну, и последний на сегодня чек:
В газетной лавке при кёльнском железнодорожном вокзале я купил две газеты и два журнала, и в нагрузку мне дали еще и этот чек — видимо, чтобы мне было что почитать. Мне кажется что такие чеки печатаются по принципу «чем длинее, тем лучше» — во втором абзаце сверху даже какой-то внутренний диалог прослеживается, судя по знакам вопроса и восклицания (кто знает немецкий — подсказывайте что там написано). Справа от цены каждого печатного издания стоит в скобочках цифра 2, хотя я все купил по одной штуке. В нижней части чека меня опять за что-то благодарят или от чего-то предостерегают (причем два раза) и выдают три двойки 2 / 2 / 2. Я выиграл джек-пот?
Продолжение следует…
Про транспортные билеты мы с вами уже поговорили(вот первая, вторая и третья части рассказа), про музейные билетики тоже, пришло время поговорить о европейских чеках, тем более что в них наблюдается значительное разнообразие.
Вот чек из чешских Карловых Вар:
На чеке есть и адрес ресторанчика, и какие-то условия купонного предложения. Разумеется, есть и дата, и время пробивания. Впечатление от чека немного портит надпись внизу — я больше нигде не встречал такого, чтобы компания, производящая кассовые системы, рекламировалась прямо на своих же чеках. У нее еще такой милый восьмибитный курсивчик.
Чек какой-то непонятный. Он вроде бы на 10 крон, но что такое тогда два раза по 1.67 крон?
А вот еще один чек из Карловых Вар:
Это просто какая-то чеково-кассовая поэма! Чего в нем только нет, и адрес магазина, и текущий курс кроны к евро, и перечисление всех купленных товаров с указанием цены как в евро, так и в кронах, а ниже вообще что-то невероятное: перечисление каких-то условий на чешском с редкими вкраплениями английского, а потом опять адреса, телефоны, время работы… Одним словом, чек заменил собой и рекламную брошюрку, и много что еще, причем сразу.
Перенесемся из Чехии в Германию. Вот этот чек выдал мне автоматизированная камера хранения — все просто, чисто, лаконично:
Два часа хранения сумки обошлись мне в два евро и пятьдесят центов, сорок центов из которых ушли на налог. В конце, как понимаю, пожелание доброго пути. Есть и логотип Дойче Бана (буквы DB вверху), и время, и название вокзала — K?ln Hbf.
А вот чек продовольственного магазина другого немецкого города, Дрездена:
Вверху чека нас встречает логотип магазина, под ним идет перечисление всех купленных товаров с номером-артикулом, затем следует какая-то непонятная калькуляция. Ну а после всего этого — мешанина из букв, номеров, цифр, обозначений, ох. Теперь ясно зачем немцы нанимают налоговых советников — без специального образования не разберешься что ты купил и за сколько.
Закончим первую часть нашего исследования чеком из Амстердама:
Это чек из христианского хостела в Амстердаме (я рассказывал о нем в подкасте «42»). За две ночи проживания я заплатил 29.70 и получил 30 евроцентов сдачи. Самое милое в этом чеке — это приписка в конце, God Bless You («Благослови тебя Господь»). Этот чек я теперь прикладываю к больным местам — все проходит мгновенно.
Продолжение следует…
Я очень люблю технические иллюстрации — мне кажется что это высший пилотаж любой книжной иллюстрации. На крохотном рисунке нужно точно, понятно и красиво изобразить нечто очень сложное.
Мой дедушка всю жизнь проработал ведущим инженером, и у нас дома всегда было много инженерных книжек, однако самой красивой и интересной был Политехнический словарь. Я его весь перечитал и пересмотрел триста раз. Вот, к примеру, рисунок портового буксира (я очень любил в детстве эту иллюстрацию):
Красавец, правда? Но это еще ладно. Вот одна из страничек книги в натуральную величину:
Видите справа рисунок галеры? Крохотный рисунок, а сколько деталей! Вот эта галера покрупнее:
Можно в точности разглядеть все флаги и символы, пересчитать количество гребцов и весел, разглядеть такелаж и кучу других деталей. А еще мне очень нравится мужчина с плетью в руке — а оригинале его высота вместе с плетью всего пара миллиметров. Это высший пилотаж иллюстратора.
Театр начинается с вешалки… и с билетиков! Причем не только театр — кино, музей, выставка, любое культурное мероприятие требует наличия билета. Билетик это память о событии, пропуск на него и возможность узнать всю необходимую информацию о месте, куда вы собираетесь.
Давайте посмотрим как выглядят билеты в европейские культурные заведения.
Билетик в музей шоколада в Кёльне:
Дизайн так себе конечно — какая-то аппликация из клипартов на фоне цвета шоколадной плесени.
А вот так билет выглядит с обратной стороны:
Как мы видим, все на месте — название музея, время его работы и адрес. Такой билет можно купить заранее, а пойти когда захочется (хотя в Германии, конечно, никому и в голову не придет купить что-то заранее, впрок). У билета еще есть порядковый номер — он внизу справа. Интересно, 19.000 посетителей это за сколько времени?
А теперь посмотрим как дела в Дрездене.
Билеты печатаются на красивой мелованой бумаге, они ощутимо толстые и полиграфически приятные — такие хочется сохранить и показать потом друзьям. У всех билетов разный дизайн — у меня есть несколько, и они все различаются. На лицевой стороне билета изображаются экспонаты музея. Всего в дрезденский музей разделен на 12 небольших «подмузеев». Выше изображен билет в Kunstgewerbemuseum, это что-то вроде художественной галереи.
Вот билет с тыльной стороны:
Все как полагается — дата, стоимость, название билета и время работы музея, плюс порядковый номер (733.930 посетителей, ого) и штрих-код.
Идем дальше, в Польшу. Государственный музей Кракова:
Билет напечатан на плотной мелованой бумаге, которая даже толще, чем бумага билета из Дрездена. Она настолько толстая, что билетик сам собой сворачивается в трубочку. А еще у него почему-то немного обрезаны края, видимо поляки любят необычные формы.
В отличие от немцев, поляки пишут название билетах на двух языках, польском и английском, так что вам не придется ломать мозг, пытаясь понять что означает p?i pr?ci o v?kendu и куда вы вообще попали. Немцы в этом плане конечно некрасиво поступают — длина их слов такая, что она едва умещается на билетах, и по-английски вообще ничего нет.
А вот польский билет с обратной стороны:
Чего тут только нет, ни билет прямо а целая брошюра. И точное время продажи вместе с датой, и какой-то код ZU (будто билет не в музей, а в зоопарк). Английский, кстати, как мы видим, закончился на лицевой стороне билета, на тыльной стороне по-английски я нашел только слово UNESCO.
Контроль в краковском музее осуществляется просто — тетенька-контролер чиркает красной ручкой по шрих-коду. В немецких музеях я вообще не встретил никакого контроля, там без билета просто физически никуда не зайдешь.
В Бельгии и Нидерландах я не пошел ни в один музей, так что билетов не покажу.
Ну, и на сладкое:
Красота!
Это я не из музея украл — ходил недавно. Тут даже говорить нечего, все и так всем понятно сразу.
Как мне кажется, идеальный билет должен иметь на себе следующее:
В следующий раз мы с вами поговорим о чеках. Я расскажу почему немцы скучные и экономные, поляки — вежливые и бесшабашные, бельгийцы — культурные а нидерландцы — сложные и непонятные.
Достойный концепт бокала для незрячих — когда в него налита холодная жидкость, то рельфные точки шрифта Брайля не проступают и не считываются, а когда горячая — то они проступают и слепой может прочитать «горячо». А еще дизайнер предлагает кодировать, к примеру «моя», «ваша», «кофе» или, к примеру, «эспрессо».
Бесплатные комплименты активно расклеиваются по России и даже по миру.
Вот, например, в Купчино (Питер):
Спасибо @mihkach.
@cherenkevich пишет что видел их в Гомеле.
Если вы видели где-то Бесплатные комплименты или сами их расклеивали — напишите пожалуйста.
Привет, друзья.
У меня (а точнее, у моего блога) сегодня знаменательное событие — я завел его ровно год назад.
За этот год я опубликовал здесь ровно 130 заметок (как легко подсчитать, новая заметка выходила примерно раз в три дня). Всего за год на сайте побывало более 60.000 человек, многие из которых стали постоянными читателями моего блога. Спасибо вам большое за это.
В такой день принято не только подводить итоги, но и заявлять планы на будущее. В ближайшее время я планирую прикрутить к блогу нормальную систему комментариев с возможностью отображения древовидной структуры и привязкой к фейсбуку и твиттеру. Планируются также небольшие косметические доработки. В блоге как и раньше не будет джинсы и рекламы, это точно. Ну и еще хочется писать порегулярнее (сейчас я не имею плана и пишу только когда для этого есть тема и желание). Думаю, 200 интересных заметок в год — это хороший стимул и цель.
Кстати, чуть не забыл. Ровно год назад я попросил своего очень хорошего друга помочь мне с созданием и настройкой блога (друг достаточно продвинутый программист). Разумеется, друг мне все сделал и настроил — с тех пор я блог почти не трогал. А вот кстати и он (а точнее, она):
Познакомьтесь, это Аня. Наш с Аней первый год вместе мы справим раньше, чем блогу исполнится два. Спасибо Ане за то, что она есть у меня.
И тебе спасибо, мой читатель. До скорых встреч!
Состоялся мой дебют в подкасте «42», где я рассказал о своей системе организации времени, об умном чтении, поиске работы в сети, а так же поведал о путешествиях в Европе.
А вот вот и сам подкаст: